Valder Fields 中英对照歌词
Valder Fields 中英文对照歌词
Verse 1
I was found on the ground by the fountain at Valder Fields
我躺在瓦尔德田野的喷泉旁的地面上
And was almost dry
快被晒干了
Lying in the sun after I had tried
挣扎之后我躺在烈日下面
Lying in the sun by the side
就那样躺在烈日旁边
Chorus
We had agreed that the council would end at
我们曾经达成协议,议会将在
Three hours over time
3小时后结束
Shoelaces were tied at the traffic lights
鞋带好似被系在交通灯上一样
I was running late, I could apply
我还是迟到了,但我想我可以申请
For another one, I guess
加入另一家公司吧,我想
If department stores are best
如果百货商店是最好的话
Verse 2
They said there would be delays and only temporary pay
他们说将会有拖欠,而且只有暂时的薪水
For another one, I guess
加入另一家公司吧,我想
If department stores are best
如果百货商店是最好的话
They said there would be delays and only temporary pay
他们说将会有拖欠,而且只有暂时的薪水
Verse 3
She was found on the ground in a gown made at Valder Fields
她被发现时正躺在地上,身穿着在瓦尔德田野定制的礼服
And was sound asleep on the stairs outside the door
在门外的楼梯上沉沉地睡着
To the man who cried when he said that he loved his life
对着一个一说起他热爱生活就泪流满面的男人
Chorus
We had agreed that the council should take his
我们曾经达成协议,在会议上要拿走他的
Keys to the bedroom door
卧室的门钥匙
In case he slept outside and was found in two
以防他睡在外面,在两天后被人发现
Days in Valder Fields with a mountain view
在瓦尔德田野的山色间
Bridge
(Lying in the sun by the side)
(躺在阳光下,小路旁)
Verse 4
(I was found on the ground by the fountain at Valder Fields)
(我躺在瓦尔德田野的喷泉旁的地面上)
A field of a summer stride
那是一片充满夏日气息的土地
Lying in the sun after I had tried
当我感到些许疲倦时
Lying in the sun by the side
就这样躺在阳光下,小路旁
Verse 5
We all agreed that the council would end up
我们都认为议会应该趁早解散
Three hours overtime
再有三个小时的存在都嫌多
Shoelaces were tied at the traffic lights
鞋带为信号灯所左右
I was running late, could apply
我起跑的有些晚,但我可以申请
For another one, I guess
加入另一家公司吧,我想
After parking stores are best
毕竟做足准备才是最好的
Verse 6
(She was found on the ground in a gown in a fountain filled by the summer)
(她被发现时正躺在地上,穿着在夏天喷泉旁定制的礼服)
Staring at the concrete, trying not to cry
仰望着苍穹,她不哭泣
When somebody left his life
哪怕至爱从此离去
She took his keys to the bedroom door
她拿着他的钥匙开启了卧室的门
Takes a step outside, by the fountain
向外一步步走去,注视着那一片曾经的泉眼
Gazing at the field, what a view
恍若隔世
Outro
(Lying in the sun by the side)
(躺在阳光下,小路旁)
附注
Valder Fields是Tamas Wells最有名的歌曲之一,中文名称《仙境之桥》。在这首曲目中,弦、钢琴、柔和的人声共同营造出温暖的气氛。歌曲中的Valder是一个地名,这首歌曲收录于专辑A Plea En Vendredi中。该曲目是Tamas Wells在缅甸北部进行一个社会卫生艾滋病毒/艾滋病的教育项目时写成的。Tamas Wells(一般译为塔马斯·韦尔斯)是澳大利亚墨尔本的一支乐队,成立于2000年初,曲风清新、平缓而又优美。
通过中英文对照的歌词,我们可以更好地理解这首歌曲的含义和情感。无论是英文原版的意境还是中文翻译的贴切,都使得这首歌曲更加引人入胜,深受听众喜爱。
- 上一篇: 探索“手”字的笔画顺序,轻松掌握书写技巧!
- 下一篇: 手机自带的日历怎么使用?
-
Valder Fields歌曲主旨及含义解析资讯攻略11-11
-
美国军衔等级及中英文对照,你了解多少?资讯攻略11-04
-
中英文在线翻译方法是什么资讯攻略10-30
-
探索多语世界,这款中英文新闻APP让语言不再是障碍,一键互译全球资讯!资讯攻略11-08
-
男装精准尺码对照表:直观易用,购物无忧资讯攻略10-27
-
如何看懂鞋的尺码对照表?资讯攻略11-10